Твоя жена, как всякая природа,
По разному влияет на тебя,
То солнышком посветит с небосвода,
То молнией заслЕпит все глаза,
Шарахнет громом, так что очумеешь,
Оглушит, словно пушкой, по ушам,
Врасплох застанет, так что онемеешь,
Забыв и на каком ты свете сам.
Но самая опасная погода
Не гром, не снегопад и не метель,
А непрестанная за годом годы
По мелочам сварливая капель,
Как будто где-то протекает крыша,
Дырява водосточная труба,
И бедолага еле слышно дышит,
Со страхом в ожидании дождя.
И утро ты встречаешь с опасеньем,
И солнышку на небе уж не рад,
Когда ты знаешь, каждое мгновенье
Начнет капель, перерастая в ад.
И ты несешь свой крест за годом годы,
И дай-то Бог когда-нибудь понять,
Что у природы нет плохой погоды:
Все нужно благодарно принимать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!